Skip to content

Dávid és az ApCsel 2:34

September 4, 2011

Az Őrtorony 2011. augusztus 1-i számában (pp. 24-26) található egy cikk Vajon “Szent Péter utóda” a pápa? címmel. Ebben egész tárgyilagos képet festenek arról, hogy miért valószínűtlen, hogy a pápaság intézménye Péter apostolra vezethető vissza. A cikkben azonban van egy gondolat, ill. egy idézet az Új világ fordításból, amely fölött nem szabad átsiklanunk:

“És vajon a pápák tanításai összeegyeztethetők Péter és Krisztus tanításaival? Péter például nem hitt abban, hogy minden jó ember az égbe megy. Ezt mondta az istenfélő Dávid királyról: ‘Dávid valójában nem ment fel az egekbe‘ (Cselekedetek 2:34)” (Ibid. p. 26.).

A vers ezen fordítása azt hivatott alátámasztani, hogy az elhunytak a halálukat követően halálalvásba kerülnek, és még a legjobbak sem mennek fel az “égbe”. Magával a tannal kapcsolatban két dolgot jegyzünk csak meg: (1) Egyetlen biblikus keresztény felekezet sem tanítja, hogy “minden jó ember” a mennybe jut. Az üdvözülés (“megmentésben részesülés”) feltétele a Jézusban való hit (Jn 1:12-13), nem pedig a jó életvitel. (2) Az elhunytak lelke a halálukat követően nem az “égbe” megy, hiszen nem űrhajósokról vagy repülőgép-pilótákról beszélünk, hanem a mennybe. A kettő között van különbség, hiszen az ég alatt általában az atmoszférát vagy a világűrt értjük, a menny alatt pedig Isten lakóhelyét, az ő jelenlétét, azt a helyet, ahol van, vagyis országának nem látható szféráját.

Viszont most fontosabb, hogy a vers helyes fordítását vizsgáljuk meg. Westcott és Hort görög szövegében ez szerepel: “οὐ γὰρ Δαυεὶδ ἀνέβη εἰς τοὺς οὐρανούς” (vö. The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures, WTB&TS, 1985. p. 527.). A szövegrész helyes fordítása így hangzik: “Mert nem Dávid ment fel a mennyekbe…” (MBT). A félrefordítással kapcsolatban gondoljuk át a következőket:

“Észrevetted, hogy a Társulat nem korrekt módon idézi* a Csel 2:34-et? Pontos szövege ugyanis ez: ‘Mert nem Dávid ment fel a mennyekbe’, hanem Krisztus, akiről Dávid írt a Zsolt 110:1-ben. Megint figyeld meg csak magát a szöveget! Mit gondolsz, Péter valóban Dávidról és az ő örök sorsáról beszélt, vagy Jézusról prédikált? Péter szerintem arra használta Dávid sorait, hogy Jézus feltámadását igazolja. Éppen azt bizonygatja, hogy Dávid a zsoltárban nem önmagáról beszélt (hiszen meghalt, a sírja közismert, 2:29), hanem Jézusról prófétált (vö. Mt 22:43). Nem lehetne Dávid sorsát inkább Feltámadt Ura kezében hagyni?” (Szalai András: Jehova és a Szervezet, Apológia Kutatóközpont, Bp. 2001. p. 29.)
* A pontatlan idézés az Érvaljünk az Írásokból c. könyv 270. oldalán található.

Ismét arra láthatunk egy példát, ahogyan az Őrtorony Társulat a saját tanítása alátámasztása érdekében átírja, meghamisítja a Biblia szövegét, és azt százmilliós példányszámban nyomtatja és terjeszti az istenkereső emberek között. Ez vajon tisztességes eljárás a fordítók és a kiadó részéről? Nem kellene inkább hagyni, hogy a Szentírás a maga megmásítatlan szövegével alakítsa az emberek életét? Valóban elmondható Jehova Tanúiról a bibliahamisítás fényében, hogy ők az igaz vallás, mert a “tagjai Isten Szavaként tisztelik a Bibliát”? (vö. Az Őrtorony 2011/08/01 p. 16.).

Advertisements
4 Comments leave one →
  1. September 5, 2011 12:14 am

    “Péter azt szeretné bizonyítani, hogy Jézus feltámadását megprófétálták, s az ószövetségi prófécia nem teljesedhetett be Dávidban, mivel ő nem támadt fel Jézushoz hasonló módon. Egyedül Jézus testét nem találták a sírboltban. Ez a szembeállítás Jézus feltámadását akarja hangsúlyozni, de nem árul el semmit Dávid állapotáról az örökkévalóságban.”
    http://www.keresztenyek.hu/pdf/keresztenyek-mennyei-remenysege.pdf

    Bő és érdekes elemzés: http://www.jehovahs-witness.net/watchtower/bible/64970/1/The-ascension-of-King-David-to-heaven

    “The Watchtower quotes Acts 2:34 about David not ascending into heaven and claims that he will receive a resurrection to live forever on earth—rather than in heaven. But just as we saw in the above response to the Watchtower’s use of John 3:13, simply because David did not go to heaven immediately at death, does not mean that he was excluded from those Old Testament saints who went to heaven at Christ’s resurrection.

    Furthermore, far from the Watchtower’s use of this passage to prove whether or not David has a heavenly hope, the context spoke nothing of David’s resurrection but rather, of Christ and how He fulfilled the promises given to David. Thus, we see the Jehovah’s Witness’ use of this verse as a proof text for their view of David’s resurrection is completely without merit.”
    http://4witness.org/jwscripture/jw-john3-13.php

    “In Acts 2:34, did David go to Heaven, or not?
    A: Eventually, yes. Two points to consider in the answer.
    1. At the time David penned the quoted passage, David was still living on the earth.
    2. Today David’’s soul is in Heaven. However, his body is not in Heaven, as Acts 2:29 says.”

    + http://www.jwinfoline.com/Documents/Resurrection/where_will_david_be_in_resurrection.htm

  2. Névtelenül permalink
    September 5, 2011 4:23 pm

    1996. évi LVII. törvény a tisztességtelen piaci magatartás és a versenykorlátozás tilalmáról:
    részletek a törvényből:

    III. Fejezet
    Az üzleti döntések tisztességtelen befolyásolásának tilalma
    8. § (1) Tilos a gazdasági versenyben az üzletfeleket megtéveszteni.
    (2) Az üzletfelek megtévesztésének minősül különösen, ha …
    c) az áru értékesítésével, forgalmazásával összefüggő, az üzletfél döntését befolyásoló körülményekről – így különösen a forgalmazási módról, a fizetési feltételekről, a kapcsolódó ajándékokról, az engedményekről, a nyerési esélyről – megtévesztésre alkalmas tájékoztatást adnak;

    10. § Tilos az üzletfél választási szabadságát indokolatlanul korlátozó üzleti módszerek alkalmazása. Ilyen módszernek minősül különösen, ha olyan körülményeket teremtenek, amelyek jelentősen megnehezítik az áru, illetve az ajánlat valós megítélését, más áruval vagy más ajánlattal történő tárgyszerű összehasonlítását.

    Eddig a törvény.
    Az evangélium természetesen nem áru. Mégis nyugodtan helyettesítsétek be az áru helyébe. Az értékesítésnél pedig gondoljatok evangelizálásra.
    A Társulat kimeríti a tisztességtelen piaci magatartás fogalmát.
    – Megtéveszt.
    – Megtévesztésre alkalmas tájékoztatást ad.
    – Jelentősen megnehezíti, hogy a tisztességes Tanúk valósan megítélhessék a társulati tanrendszert.
    – Jelentősen megnehezíti, hogy a tisztességes Tanúk más hitnézeteket megismerhessenek és azokat összehasonlíthassák a sajátjukkal.
    Véleményem szerint itt a márkavédelmet is súrolnunk kellene. A Biblia természetesen nem egy márka. De nyugodtan helyettesítsétek be a megfelelő törvényszövegbe. A Társulat ugyanis kimeríti a márkahamisítás fogalmát.
    – Bibliát hamisít.
    És tényleg.
    Nem is tudom, mit mondjak.
    Ha a pénzetekkel tenné ezt a Társulat, akkor a fenti törvény alapján ítélnék meg.
    Így, hogy a lelketekkel teszi ezt, csak ti magatok ítélhetitek meg a Társulatot, a Bölcs Rabszolgát, erre ugyanis nincs törvény. Illetve van, úgy hívják hogy JPÉ. Józan paraszti ész.
    Üdv, Névtelenül.

    • September 6, 2011 7:18 am

      Kedves Névtelenül! Utóbbi hsz-ed kitehetem az oldalamra? Fenomenális, zseniálisan jó meglátás!!

  3. Névtelenül permalink
    September 6, 2011 5:31 pm

    Kedves Johnny Joker!
    Istené a dicsőség. Nagyon örülök hogy tetszik, tedd ki nyugodtan.
    Áldás, Békesség!
    Névtelenül.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: